2 KingsChapter 13 |
1 IN the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. |
2 And he did that which was evil in the sight of the LORD and followed in the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn aside from them. |
3 And the anger of the LORD kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Aram and into the hand of Bar-hadad the son of Hazael, all their days. |
4 And Jehoahaz prayed before the LORD, and the LORD hearkened to him; for he saw the suffering of Israel, because the king of Aram oppressed them. |
5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of Aram; and the children of Israel dwelt securely in their tents as beforetime. |
6 Nevertheless they did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but walked in them; and also the idol worship remained in Samaria.) |
7 There was not left much of an army to Jehoahaz but fifty horsemen and ten chariots and ten thousand footmen; for the king of Aram had destroyed them and had made them like the dust under his feet. |
8 Now the rest of the acts of Jehoahaz and all that he did and his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Jehoash his son reigned in his stead. |
10 fin the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz began to reign over Israel in Samaria and he reigned thirteen years. |
11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; but he walked therein. |
12 And the rest of the acts of Jehoash and all that he did and his might and how he fought against Amaziah king of Judah, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
13 And Jehoash slept with his fathers; and Jeroboam his son sat upon his throne; and Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel. |
14 Now Elisha was fallen ill of the sickness of which he was to die. And Jehoash the king of Israel came down to him and wept in his presence and said, O my father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! |
15 And Elisha said to him, Take a bow and arrows. And he took a bow and arrows. |
16 And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the king's hands. |
17 And he said, Open the window to the east. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD'S deliverance and the arrow of the deliverance from Aram; for you shall smite the Arameans in Aphek till you have consumed them. |
18 And he said to him, Take an arrow. And he took it. And he said, Strike upon the ground. And he struck three times and stopped. |
19 And the prophet of God was angry with him and said, You should have struck five or six times; then you would have smitten the Arameans till you would have consumed them; whereas now you shall smite Aram but three times. |
20 And Elisha died and they buried him. And bands of the Moabites invaded the land that very year. |
21 And it came to pass as they were burying a man, behold, a band of raiders was seen; and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and when the man was let down and touched the bones of Elisha, he revived and stood up on his feet. |
22 But Hazael king of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
23 And the LORD was gracious to them and had compassion on them, and returned to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither did he cast them from his presence as yet. |
24 So Hazael king of Aram died; and Bar-hadad his son reigned in his stead. |
25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from Bar-hadad the son of Hazael the cities which he had taken from Jehoahaz his father by war. Three times did Jehoash defeat him, and restored the cities to Israel. |
Четвёртая хроника царствГлава 13 |
1 |
2 Он делал зло в глазах Вечного, следуя грехам Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил, и не отворачивался от них. |
3 Гнев Вечного вспыхнул на Исраил, и долгое время Он держал их во власти Хазаила, царя Сирии, и его сына Бен-Адада. . |
4 Но Иоахаз взмолился Вечному, и Вечный услышал его, ведь Он видел, как жестоко царь Сирии притесняет Исраил. |
5 Вечный дал Исраилу избавителя, и Исраил вышел из-под власти Сирии. Исраильтяне стали жить в мире, как и прежде. |
6 И всё же они не отвернулись от грехов дома Иеровоама, к которым тот склонил Исраил, но оставались в них. Да и столб Ашеры продолжал стоять в Самарии. |
7 От войска Иоахаза не осталось ничего, кроме пятидесяти всадников, десяти колесниц и десяти тысяч пеших воинов, потому что царь Сирии истребил остальных, уподобив их пыли во время молотьбы. |
8 Прочие события царствования Иоахаза, всё, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
9 Иоахаз упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. И царём вместо него стал его сын Иоаш. |
10 |
11 Он делал зло в глазах Вечного и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил. Он оставался в них. |
12 Прочие события царствования Иоаша, всё, что он сделал, и его свершения, включая войну против Амасии, царя Иудеи, записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
13 Иоаш упокоился со своими предками, и Иеровоам сменил его на престоле. Иоаш был похоронен в Самарии с царями Исраила. |
14 |
15 Елисей сказал: |
16 – Возьми лук в руки, – сказал он царю Исраила. |
17 – Открой восточное окно, – сказал он, и тот открыл его. |
18 Затем он сказал: |
19 Пророк разгневался на него и сказал: |
20 Елисей умер и был похоронен. |
21 Однажды во время похорон одного человека исраильтяне увидели банду разбойников и бросили покойника в гробницу Елисея. Когда мёртвое тело коснулось костей Елисея, тот человек ожил и встал на ноги. |
22 |
23 Но Вечный был милостив к ним, жалел их и заботился о них ради священного соглашения с Ибрахимом, Исхаком и Якубом. Он и теперь не хотел истребить их или прогнать от Себя. |
24 Хазаил, царь Сирии, умер, и его сын Бен-Адад стал царём вместо него. |
25 И Иоаш, сын Иоахаза, отнял у Бен-Адада, сына Хазаила, те города, которые тот отвоевал у его отца Иоахаза. Три раза Иоаш разбивал его и возвращал исраильские города. |
2 KingsChapter 13 |
Четвёртая хроника царствГлава 13 |
1 IN the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. |
1 |
2 And he did that which was evil in the sight of the LORD and followed in the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn aside from them. |
2 Он делал зло в глазах Вечного, следуя грехам Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил, и не отворачивался от них. |
3 And the anger of the LORD kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Aram and into the hand of Bar-hadad the son of Hazael, all their days. |
3 Гнев Вечного вспыхнул на Исраил, и долгое время Он держал их во власти Хазаила, царя Сирии, и его сына Бен-Адада. . |
4 And Jehoahaz prayed before the LORD, and the LORD hearkened to him; for he saw the suffering of Israel, because the king of Aram oppressed them. |
4 Но Иоахаз взмолился Вечному, и Вечный услышал его, ведь Он видел, как жестоко царь Сирии притесняет Исраил. |
5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of Aram; and the children of Israel dwelt securely in their tents as beforetime. |
5 Вечный дал Исраилу избавителя, и Исраил вышел из-под власти Сирии. Исраильтяне стали жить в мире, как и прежде. |
6 Nevertheless they did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but walked in them; and also the idol worship remained in Samaria.) |
6 И всё же они не отвернулись от грехов дома Иеровоама, к которым тот склонил Исраил, но оставались в них. Да и столб Ашеры продолжал стоять в Самарии. |
7 There was not left much of an army to Jehoahaz but fifty horsemen and ten chariots and ten thousand footmen; for the king of Aram had destroyed them and had made them like the dust under his feet. |
7 От войска Иоахаза не осталось ничего, кроме пятидесяти всадников, десяти колесниц и десяти тысяч пеших воинов, потому что царь Сирии истребил остальных, уподобив их пыли во время молотьбы. |
8 Now the rest of the acts of Jehoahaz and all that he did and his might, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
8 Прочие события царствования Иоахаза, всё, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Jehoash his son reigned in his stead. |
9 Иоахаз упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. И царём вместо него стал его сын Иоаш. |
10 fin the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz began to reign over Israel in Samaria and he reigned thirteen years. |
10 |
11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; but he walked therein. |
11 Он делал зло в глазах Вечного и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил. Он оставался в них. |
12 And the rest of the acts of Jehoash and all that he did and his might and how he fought against Amaziah king of Judah, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
12 Прочие события царствования Иоаша, всё, что он сделал, и его свершения, включая войну против Амасии, царя Иудеи, записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
13 And Jehoash slept with his fathers; and Jeroboam his son sat upon his throne; and Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel. |
13 Иоаш упокоился со своими предками, и Иеровоам сменил его на престоле. Иоаш был похоронен в Самарии с царями Исраила. |
14 Now Elisha was fallen ill of the sickness of which he was to die. And Jehoash the king of Israel came down to him and wept in his presence and said, O my father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! |
14 |
15 And Elisha said to him, Take a bow and arrows. And he took a bow and arrows. |
15 Елисей сказал: |
16 And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the king's hands. |
16 – Возьми лук в руки, – сказал он царю Исраила. |
17 And he said, Open the window to the east. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD'S deliverance and the arrow of the deliverance from Aram; for you shall smite the Arameans in Aphek till you have consumed them. |
17 – Открой восточное окно, – сказал он, и тот открыл его. |
18 And he said to him, Take an arrow. And he took it. And he said, Strike upon the ground. And he struck three times and stopped. |
18 Затем он сказал: |
19 And the prophet of God was angry with him and said, You should have struck five or six times; then you would have smitten the Arameans till you would have consumed them; whereas now you shall smite Aram but three times. |
19 Пророк разгневался на него и сказал: |
20 And Elisha died and they buried him. And bands of the Moabites invaded the land that very year. |
20 Елисей умер и был похоронен. |
21 And it came to pass as they were burying a man, behold, a band of raiders was seen; and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and when the man was let down and touched the bones of Elisha, he revived and stood up on his feet. |
21 Однажды во время похорон одного человека исраильтяне увидели банду разбойников и бросили покойника в гробницу Елисея. Когда мёртвое тело коснулось костей Елисея, тот человек ожил и встал на ноги. |
22 But Hazael king of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
22 |
23 And the LORD was gracious to them and had compassion on them, and returned to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither did he cast them from his presence as yet. |
23 Но Вечный был милостив к ним, жалел их и заботился о них ради священного соглашения с Ибрахимом, Исхаком и Якубом. Он и теперь не хотел истребить их или прогнать от Себя. |
24 So Hazael king of Aram died; and Bar-hadad his son reigned in his stead. |
24 Хазаил, царь Сирии, умер, и его сын Бен-Адад стал царём вместо него. |
25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from Bar-hadad the son of Hazael the cities which he had taken from Jehoahaz his father by war. Three times did Jehoash defeat him, and restored the cities to Israel. |
25 И Иоаш, сын Иоахаза, отнял у Бен-Адада, сына Хазаила, те города, которые тот отвоевал у его отца Иоахаза. Три раза Иоаш разбивал его и возвращал исраильские города. |